SWL » Новини » Будущее коротковолнового вещания

Будущее коротковолнового вещания

Будущее коротковолнового вещания
Новини
   ut4ubz
17:40, 21 січень 2024
99
0

Сайт www.radioworld.com

Why We Need “Shortwave 2.0”

Автор утверждает, что радио является лучшим инструментом обхода Интернета.
Ким Эндрю Эллиотт ⋅

Опубликовано: 21 января 2024 г.
Дебаты о будущем коротковолнового вещания сосредоточены на правильном наблюдении, что прослушивание коротковолновых волн больше не является основным видом деятельности в большинстве стран мира.
Будущее коротковолнового вещания — «Короткие волны 2.0» — не будет связано с возрождением этой большой аудитории. Вместо этого это будет деятельность энтузиастов и профессионалов в области коммуникаций. Они будут представлять собой резервный корпус, способный передавать информацию более широкому населению в своих странах, когда новые средства массовой информации блокируются или иным образом становятся недоступными.
Начало конца «Коротковолнового 1.0» было описано в статье «Коротковолновое вещание начинает свое долгое медленное угасание», статье, которую я написал в Справочнике мирового радио и телевидения 1995 года. Я отметил ликвидацию в медиа-среде после «холодной войны» коротковолнового вещания на некоторых языках, а также некоторых целых передающих сайтов, например, Trans World Radio на Бонэйре и Дальневосточной радиовещательной компании в Калифорнии (KGEI). В моей (тогда) роли аналитика по исследованию аудитории в «Голосе Америки» я приводил примеры сокращения аудитории на коротких волнах.
Действительно большой кусок отпал от коротковолнового ледника шесть лет спустя, когда Всемирная служба Би-би-си прекратила вещание на английском языке в Северной Америке. В последующие годы за ним последовали и другие международные вещательные компании, сначала передав короткие волны в Северную Америку, а затем и в другие части мира. В вышеупомянутом справочнике мирового радио и телевидения 1995 года перечислены 27 европейских стран, в которых ведется англоязычное вещание на коротких волнах в Северную Америку. Сейчас только Радио Румыния Интернэшнл передает коротковолновый английский язык в Северную Америку.
Исход из коротковолнового вещания (как для международного, так и для внутреннего вещания) произошел из-за конкуренции в средствах массовой информации, включая ретрансляцию FM-станций в целевой стране, спутниковое вещание (в основном телевидение) и, особенно, Интернет.
Аудитории получать интернет-контент проще и надежнее. Он также позволяет получать контент по запросу, а также текст или видео в дополнение к аудио, для которого были ограничены короткие волны. Как исследователь аудитории, я мог видеть в наборах данных, что аудитория международных СМИ мигрировала с радио на интернет-СМИ.
Для вещательной компании Интернет не только позволяет идти в ногу с предпочтениями аудитории, но и является более дешевым способом передачи информации по всему миру.
Интернет все чаще блокируется
Благодаря способности Интернета распространять новости и мнения без цензуры внутри стран и за их пределы, он рассматривался как инструмент преобразования демократии. Но довольно скоро режимы разработали методы блокировки информации, которую они не хотели, чтобы она поступала в их страны. Среди них наиболее заметными являются «Великий брандмауэр» Китая и «Халяльный Интернет» Ирана.
Появились инструменты обхода и VPN, позволяющие получить доступ к заблокированным веб-сайтам и платформам. Инструменты обхода работают только в том случае, если на линиях находятся длинные данные. В конечном итоге линии можно отключить или обрезать. В этом случае не сработает никакой инструмент обхода, кроме беспроводных.
Радио — лучший инструмент обхода Интернета, потому что это не Интернет. И это невозможно отследить.
Это подводит нас к «Короткой волне 2.0».
Коротковолновая волна 2.0 не достигнет миллионной аудитории, как в период расцвета коротковолновой волны несколько десятилетий назад. Оно дойдет до тех, кто ищет всеобъемлющую, надежную и заслуживающую доверия информацию. Эта аудитория будет технически склонна: радиолюбители, любители-слушатели коротких волн, ученые, энтузиасты технологий, а также правительственные и военные служащие, имеющие доступ к приемникам. Они передадут полученную информацию более широкой аудитории.
Текст через короткую волну
Важной особенностью Shortwave 2.0 является то, что он не ограничивается звуком.
Примерно с 2010 года я познакомился с цифровыми видами радиолюбительства. Я был поражен тем, что такой слабый сигнал в шумных условиях может воспроизводить текст. В то же время «Голос Америки», РСЕ/РС и РФА начали ощущать на себе последствия блокировки интернета, особенно в Китае и Иране. В совокупности эти два события указали на радио как на возможное решение.
Начиная с 2013 года я смог протестировать эту концепцию в «Радиограмме VOA», экспериментальной еженедельной программе «Голоса Америки». Вместо голоса и музыки мы передавали на обычном двухполосном передатчике с амплитудной модуляцией в Гринвилле, Северная Каролина, трели любительских цифровых видов радиосвязи. Мы опробовали большинство режимов, доступных радиолюбительскому сообществу. Через несколько недель мы пришли к выводу, что MFSK32 (120 слов в минуту) и MFSK64 (240 слов в минуту), которые могут передавать изображения, а также текст, обеспечивают наиболее удовлетворительные характеристики для условий коротковолнового вещания.
Пример приема текста по коротковолновому каналу. Устройство Android с необходимым приложением находится рядом с портативным коротковолновым радиоприемником. Нет патч-корда.
В 2017 году, когда я ушел из «Голоса Америки» , « Коротковолновая радиограмма » сменила «Голос Америки». Передача текста перешла на частные коротковолновые станции WRMI во Флориде и WINB в Пенсильвании.
Поскольку «Коротковолновая радиограмма» передается обычным коротковолновым передатчиком с амплитудной модуляцией, ее можно принять любым коротковолновым радиоприемником, от недорогих портативных радиостанций без возможности боковой полосы до более сложных приемников связи, любительских трансиверов (большинство из которых в настоящее время имеют общее покрытие). приемники) и программно-определяемые радиостанции (SDR).
На данный момент звук необходимо передать на ПК, оснащенный декодером, например Fldigi с сайта w1hkj.com . Для устройств Android AndFlmsg предназначенная только для приема и его версия TIVAR, доступны . Декодирование может быть таким же простым, как размещение мобильного устройства рядом с портативным радио для «акустической связи».
Автор считает, что международные коротковолновые сайты необходимы для доступа к удаленным сайтам, когда Интернет заблокирован, что, по его мнению, будет происходить чаще. На фото показана антенная решетка, используемая WRMI во Флориде для связи с Европой.
Большим преимуществом передачи текста на коротких волнах является то, что его можно успешно принимать в условиях плохого приема, когда голосовые передачи трудно понять. Текст можно читать и перечитывать, а также передавать другим через личные средства массовой информации. Контент может начинаться онлайн в стране вещателя, переключаться на беспроводную или спутниковую связь, чтобы обойти блокировку на границе, а затем снова онлайн в целевой стране. Текст можно получить находясь вдали от дома или во время сна, когда условия приема оптимальны, а затем прочитать в удобное время.
Эта концепция радиограммы не является цифровой радиостанцией Mondiale. DRM требует специальных передатчиков (или возбудителей) и труднодоступных приемников. Из сотен часов приема DRM с начала этого столетия я знаю, что сигналы DRM слишком часто пропадают из-за слабого сигнала, затухания или даже небольшого количества помех, то есть в типичных коротковолновых условиях.  
Гибридная цифро-аналоговая система
Как известно любителям коротковолновых волн, аналоговые несущие деградируют, но не исчезают до тех пор, пока прием не станет очень плохим. Цифровой режим цепляется за цепкую аналоговую несущую, используя свои приемы исправления ошибок для успешной передачи контента даже в неблагоприятных условиях. Таким образом, это гибридный метод связи, использующий лучшее как аналоговое, так и цифровое. (В нескольких экспериментах, которые мне удалось провести, текст по радио также оказался устойчивым к помехам.)
В будущих войнах, конфликтах и кризисах мы можем ожидать враждебную среду для международных СМИ. Если онлайн-общение заблокировано, на помощь могут прийти короткие волны. Но за последние десятилетия было демонтировано так много коротковолновых (и средневолновых) передающих станций, что сигналы часто приходится передавать в пострадавший регион из отдаленных или не совсем идеальных мест. Радиограммная концепция передачи текста по радио надежна и может пережить эту ситуацию.
Хотя текст по радио можно принимать на любом существующем радио, международным вещательным компаниям необходимо уделять больше внимания рынку приемников. Многие портативные радиоприемники потребительского класса с коротковолновыми диапазонами, особенно те, которые продаются в развивающихся странах, имеют низкое качество. Международные радиовещательные компании должны давать аудитории советы о том, как выбирать и где покупать радиоприемники с удовлетворительными характеристиками. Кроме того, вещательные компании должны принять участие в разработке коротковолновых радиостанций. Идеальное радио ближайшего будущего должно принимать и декодировать текст. (Некоторые любительские радиопередатчики уже делают это.)
В то же время международные вещательные компании не должны больше закрывать станции коротковолнового вещания. Они являются важными средствами передачи информации в случае блокировки Интернета, что будет происходить в большем количестве мест, чаще и тщательнее.
На этих передатчиках текст должен транслироваться не реже одного раза в неделю. Это позволит ранним пользователям ознакомиться с концепцией. Он также привлечет внимание производителей приемников и разработчиков программного обеспечения.
Во время войн и кризисов Интернет будет наиболее жестко ограничен в то время, когда новости без цензуры больше всего нужны. Информация, собранная ценой огромных усилий и затрат, может не дойти до аудитории. Международные средства массовой информации, не имеющие возможности радиосвязи, рискуют превратиться в падающие в лесу деревья.



Ctrl
Enter
Помітив помИлку,
виделіть текст і натисніть кнопку Ctrl+Enter
Вернуться назад
Коментарі (0)